「par」の意味~パー


「〜によって」や「〜を通じて」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、旅行などを想定してご紹介したいと思います。
parの意味
parという表現は、特にフランス語の文法や会話で非常に頻繁に使われます。例えば、次のような文で使われることが多いです。
A: Ce livre a été écrit par un auteur célèbre.
B: Ah, je ne savais pas !
どういう意味なのでしょうか?これは
A:この本は有名な作家によって書かれたんだ。
B:ああ、知らなかった!
そうなんです、parは「〜によって」という意味で、行為の主体を示すのに使われます。
parは手段を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、手段を示す時です。
A: Comment as-tu envoyé le document ?
B: Je l’ai envoyé par email.
A: その書類はどうやって送ったの?
B: メールで送ったよ。
このように、「どのようにして?」という意味で使えます。
旅行の際にもparは使える!
例えば、旅行中に交通手段について話すとします。
A: Comment vas-tu à Paris ?
B: Je vais à Paris par train.
A: パリにはどうやって行くの?
B: 電車で行くよ。
のように、移動手段を示す際にも自然に使えます。
なお、このBの返答のように、具体的な手段を伝えた後、他の情報を付け加えると会話が広がります。
いかがでしたか?今回は par の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「par」の使い方と関連表現について
「par」は、
フランス語で「〜によって」や「〜を通して」という意味を持つ前置詞です。
さまざまな文脈で使われ、
行動の手段や方法を示す際に非常に便利です。
この表現に関連する使い方や類似の前置詞を3つご紹介します。
1. à travers(〜を通して)
「à travers」は「par」と似た意味を持ち、
物理的な通過や、比喩的な意味での「通過」を表現します。
特に、何かを介して物事が行われる場合に使われ、
より具体的なイメージを持たせることができます。
例えば、「à travers la fenêtre(窓を通して)」のように使われます。
2. grâce à(〜のおかげで)
「grâce à」は「par」とは異なり、
ポジティブな結果や恩恵を強調する際に使われます。
何かの助けや影響によって良い結果が得られたときに用いられ、
「grâce à toi(あなたのおかげで)」のように使われます。
この表現は感謝の気持ちを伝える際に特に適しています。
3. selon(〜に従って)
「selon」は「par」とは異なり、
基準や意見に基づいて何かを示す際に使われます。
「selon moi(私の意見では)」のように、
個人の見解や情報源を明示する際に便利です。
この表現は、意見や判断を述べるときに役立ちます。
それぞれの前置詞は、
文脈や意図に応じて使い分けることができます。
日常会話では「par」のようなシンプルな表現が特に役立ちます。
それでは、また。
